top of page
Faltes?
15-10-19
Avui he pogut parlar amb la meva professora de català, l'Olga, ja que tenia un dubte sobre la transcripció de les entrevistes. Quan ja fa setmanes vaig començar amb el procés de transcripció em vaig adonar que: en ser persones grans, i estar parlant en un àmbit col·loquial, ells m'explicaven la seva història amb paraules mal dites o no acceptades, com per exemple "bueno" o "difícila" entre d'altres, així com expressions o farses en castellà. Arrel d'això em va sorgir el següent dubte: aquestes paraules les hauria de corregir per no tenir faltes al text, o pel contrari hauria de preservar-les?, ja que no puc canviar el que diuen els entrevistats gratuïtament. Si fos així, com ho hauria d'indicar d'alguna manera?

Vaig estar buscant informació sobre això, però no vaig aconseguir-ne gaire. Així que vaig pensar en preguntar-li directament a ella. Em va explicar, com jo ja intuïa, que no puc canviar el que diuen, ja que és una transcripció. El que havia de fer era senyalar aquelles paraules sigui posant-les en cursiva o bé, el que ella em recomanava més, posar-les entre cometes.
Per tant així ho estic fent, em va ser molt útil la seva ajuda!
bottom of page